Ich hoffe nur, dass er uns nicht culussieren möchte.
Willkommenheißung der Forenschaft
-
-
Kamerad, gehe ich recht in der Annahme daß Pokern Deine Verve ist?
-
Spiele wie Poker lehne ich aus diversen Gründen ab.
Da ist mir ein ehrlicher Skat wesentlich lieber. -
Wos wiallsch no Duo denn hia? Im wilda Süada wurdded unda andrma dia Audos erfunda, Ond nedd bloß des!
Gucksch amole do:
Aso, den Südwesten moanst!Da Sparefroh kimmt aa vo duat!
-
Und was meinst du zum folgenden deutschen Satz?
Die Volumina respektive Quantität inklusive Qualität der subterranen Tubera von Solanum tuberosum tendieren invers zur Intelligenz des rustikalen Produzenten.
Ein bekanntes Beispiel dafür daß ein Satz nicht richtiger wird indem man ihn mit Fremdworten aufpeppt und verlängert.Das Original heißt bekanntlich: Der dümmste Bauer erntet die dicksten Kartoffeln.
Da steht aber nirgends daß der intelligenteste Bauer die dünnsten Kartoffeln erntet. Wenn wir zur Veranschaulichung mal annehmen die Kartoffeln hätten drei Größen, dick, mittel und dünn, dann könnte ja der dümmste Bauer zwar die Dicken ernten aber auch der intelligente Bauer die Mittleren und der durchschnittsbegabte Landwirt die Kleinen.
Eher kann man aber davon ausgehen daß die Intelligenz der anderen Bauern neben dem einen Dümmsten keinen Einfluß auf die zu erwartende Kartoffelgröße hat.
Alles was das Sprichwort aussagt ist: In einer Gruppe von Bauern befindet sich Einer der den geringsten IQ hat. Seine Kartoffeln sind dicker als die der anderen Bauern. Aus der Ernste eines einzelnen Bauern aus einer beliebig großen Gruppe eine Verteilung der Kartoffelgröße der anderen Bauern ableiten zu wollen ist unsinnig.
Mal abgesehen davon daß wir ohnehin keine Aussage über den Ernteerfolg haben. Die Kartoffeln dieses Bauern mögen zwar dicker sein, aber über den gesamten Ernteertrag wissen wir nichts. Veranschaulichen wir das mit einem Zahlenbeispiel.
Der Dummbauer erntet 10.000 Kartoffeln von je 300 Gramm (ich weiß nicht was Kartoffeln normalerweise wiegen, also sehe man mir nach wenn diese Zahl unpassend ist). Ernteertrag: 3000 Kilogramm.
Ein anderer Bauer erntet nun auf einem Feld gleicher Größe 20.000 Kartoffeln á 200 Gramm. Ertrag: 4000 Kilogramm.
Dann ist zwar das Sprichwort erfüllt, die dicksten Kartoffeln gibt es beim Debil-Bauern, aber das bessere Geschäft macht der klügere Kollege.
-
@ Me262
Da sieht man wieder deutlch, was von sogenannten Bauernregeln zu halten ist, von einigen Ausnahmen wie diesen abgesehen:
"Regnet's im Mai,
ist der April vorbei.""Ist's zu Silvester hell und klar,
kommt nächsten Tag das neue Jahr." -
Es gibt Leute die können mir mit ihren Fremdworten überhaupt nicht imprägnieren, da sind die ja gar nicht kombinent für.
Der Neue soll sich da keine Infusion machen. -
Ich exkulpiere meinen Fauxpas Kamerad, in meiner Rage habe ich wohl das Eingabegerät malträtiert und war völlig von Sinnen. Ist somit korrigiert!
Nöö, es ist nämlich auch die Kohärenz und nicht der Kohärenz.
-
Es gibt Leute die können mir mit ihren Fremdworten überhaupt nicht imprägnieren, da sind die ja gar nicht kombinent für.
Der Neue soll sich da keine Infusion machen.Da paßt der hier zu:
ZitatEin Mann steht vor Gericht, weil er seine Frau erschlagen hat.
Richter: "Das ist ein sehr brutales Vergehen. Wenn Sie mit etwas Milde rechnen wollen, müssen Sie uns schon eine Begründung geben."
Der Mann: "Die war so doof, die mußte ich einfach erschlagen!"
Richter: "Das ist ja noch viel schlimmer. Wenn Sie nicht wollen, daß die Geschworenen Sie von vornherein schuldig sprechen sollen, dann geben Sie uns bitte eine plausible Erklärung."
Darauf der Mann: "Das war folgendermaßen. Wir wohnten in einem Hochhaus im 13. Stock und im ersten Sock wohnte eine reizende Portiersfamilie, die hatte drei Kinder.
Es war schrecklich! Die waren so klein geblieben, von Natur aus. Der Zwölfjährige war 80cm groß, der 19-jährige 90cm. Ich kam eines Tages hoch zu meiner Frau und sage: Das ist schon was Schlimmes mit den Kindern unserer Portiersfamilie.
'Ja,' sagt meine Frau, 'das ist ein richtiges Pyrenäengeschlecht.'
Ich sage: 'Nein, was Du meinst, sind Pygmäen.'
'Nein,' sagt meine Frau, 'Pygmäen, das ist das, was der Mensch unter der Haut hat, davon kriegt er Sommersprossen.'
Ich sage: 'Das ist Pigment.'
'Nein,' sagt meine Frau, 'Pigment, darauf haben die alten Römer geschrieben.'
Ich sage: 'Das ist Pergament!'
'Nein,' sagt meine Frau, 'Pergament ist, wenn ein Dichter etwas anfängt und nicht zu Ende macht...'
Herr Richter, Sie können sich vorstellen, ich verschlucke mir das Fragment, ich setze mich in meinen Lehnstuhl und lese Zeitung. Plötzlich kommt meine Frau mit einem Satz, ich denke, jetzt ist sie irrenhausreif - 'Liebling, guck mal, was hier steht!'
Sie macht ein Buch auf, zeigt auf eine Textstelle und sagt:
'Das Sonnendach des Handtäschchens war die Lehrerin des Zuhälters 15.'
Ich nehme das Buch an mich und sage, aber Schatz, das ist ein französisches Buch, da steht:
'La Marquise de Pompadour est la Maitresse de Lois XV. Das heißt: Die Marquise von Pompadour war die Mätresse von Ludwig dem 15.'
'Nein,' sagt meine Frau, 'das mußt du wörtlich übersetzen:
La Marquise - das Sonnendach
Pompadour - das Handtäschchen
la Maitresse - die Lehrerin
Lois XV - der Zuhälter 15
Ich muß das schließlich ganz genau wissen, ich habe extra für meinen Französischunterricht einen Legionär angestellt.'
Ich sage: 'Du meinst einen Lektor.'
'Nein,' sagt meine Frau, 'Lektor war der griechische Held des Altertums.'
Ich sage: 'Das war Hektor, und der war Trojaner.'
'Nein,' sagt meine Frau, 'Hektor ist ein Flächenmaß.'
Ich sage: 'Das ist ein Hektar.'
'Nein,' sagt meine Frau, 'Hektar ist der Göttertrank.'
Ich sage: 'Das ist der Nektar.'
'Nein,' sagt meine Frau, 'Nektar ist ein Fluß in Süddeutschland.'
Ich sage: 'Das ist der Neckar.'
Meine Frau: 'Du kennst wohl nicht das schöne Lied: Bald gras ich am Nektar, bald gras ich am Rhein, das habe ich neulich mit meiner Freundin im Duo gesungen.'
Ich sage: 'Das heißt Duett.'
'Nein,' sagt meine Frau, 'Duett ist, wenn zwei Männer mit einem Säbel aufeinander losgehen.'
Ich sage: 'Das ist ein Duell.'
'Nein,' sagt meine Frau, 'Duell ist, wenn eine Eisenbahn aus einem dunklen finsteren Bergloch herauskommt.'
Herr Richter - da habe ich einen Hammer genommen und habe sie totgeschlagen..."
Betretenes Schweigen, dann der Richter:
"Freispruch, ich hätte sie schon bei Hektor erschlagen..." -
Nöö, es ist nämlich auch die Kohärenz und nicht der Kohärenz.
Möchtest Du meiner Superiorität argwöhnen? Meine Explikation war signifikant sowie illustrativ.
Daß ich szientifisch bin induziert bei einigen beschränkteren Individuen augenfällig Beklommenheit!
Ich repetiere: dies ist weder Intension noch Finitum. -
Möchtest Du meiner Superiorität argwöhnen? Meine Explikation war signifikant sowie illustrativ.
Daß ich szientifisch bin induziert bei einigen beschränkteren Individuen augenfällig Beklommenheit!
Ich repetiere: dies ist weder Intension noch Finitum.Muß ich Dir das erst übersetzen, damit Du die drei Fehler erkennst?
-
Aso, den Südwesten moanst!Da Sparefroh kimmt aa vo duat!
Ha,den kenn i a no, abr bloss ganz dungl.
Mia hend ois domols ebber om a ganz oddere Deng kemmert,dui worad vui wuichdiga for eis! -
Sehr, sehr dürftige Aufführungsgala, und sowas nennt sich Deutsch.
Zudem ist ihr Name ein Hinweis auf eine Verlierschaft, zuweiters die Protegierung einer vermischten, nur so genannten deutschen Mannschaft.
Schämen Sie sich, ich bin barbarisch kosterniert.
-
Injuriös solltest Du ob unser kritisch-intimen Vergangenheit nicht werden, Gefährtin.
-
Sehr, sehr dürftige Aufführungsgala, und sowas nennt sich Deutsch.
Zudem ist ihr Name ein Hinweis auf eine Verlierschaft, zuweiters die Protegierung einer vermischten, nur so genannten deutschen Mannschaft.
Schämen Sie sich, ich bin barbarisch kosterniert.
Ihr beiden Spezialisten der deutschen Fremdworte solltet 'konsterniert' sein und nicht 'Kosterniert'.
Pure Substitution autochthoner deutscher Nomen innerhalb der Syntax produziert nicht automatisch innovativen Nimbus, sondern restituiert die primäre Imagination eines Volldeppen, der durch das Forum trollt.
Wenn Du und Deine Trulla schon nicht in der Lage seid, deutsche Fremdworte richtig zu gebrauchen, braucht ihr unsere Sprache gar nicht zu gebrauchen.
Si tacuisses, philosophum mansisses!
Wie peinlich, diese getürkte Nummer....
findet der Mauser-Freund 06/29
-
@ 06/29
Wenn wir schon beim schwierigen Thema "deutsche Sprache" sind, empfehle ich dir dringend, dich über den Unterschied zwischen den beiden Pluralformen "Wörter" und "Worte" zu informieren...
findet der Blobfisch
-
@ 06/29
Wenn wir schon beim schwierigen Thema "deutsche Sprache" sind, empfehle ich dir dringend, dich über den Unterschied zwischen den beiden Pluralformen "Wörter" und "Worte" zu informieren...
findet der Blobfisch
Sarc.an:
Der kennt sich besser mit der deutschen Sprache aus, wie Du glaubst !!
Nun blubber schön weiter, bis ich Dich meinen Katzen als Festmahl serviere !!
Sarc.aus. -
Sarc.an:
Der kennt sich besser mit der deutschen Sprache aus, wie Du glaubst !!
Nun blubber schön weiter, bis ich Dich meinen Katzen als Festmahl serviere !!
Sarc.aus.Als. Wie ist "gleich".
-
Als. Wie ist "gleich".
Schon mal was von Dialekt gehört ? Oder willst Du mich jetzt deswegen "Diskimminieren",weil Dir nichts anderes mehr einfällt ???
-
Als. Wie ist "gleich".
[fluestermodus]Pssst! Das war eine Riddick'sche Falle.[/fluestermodus]
Jetzt mitmachen!
Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!